很多转行做跨境电商的新手,经常会有这样一个疑问,中英文网站究竟有什么区别?如果已经有了中文网站,直接进行网站翻译行不行?真的有必要再另外做一个单独的英文网站吗?
虽然中英文网站看起来好像只有语言不同,但其实内在是有很大差异的。包括网站架构、页面布局和设计等等。那我们一起来看看具体有哪些不同吧!
语言不同
语言不同是中英文网站最明显的区别,如果卖家选择网站翻译,是很有可能会出现语义不通,或者是不符合海外访问者阅读习惯等情况的。当访问者看到这样的网页,很大概率会选择直接离开。
网页设计风格不同
国内的网站页面布局是相对复杂的,通常会采用多种颜色进行搭配,在字体方面也一般是宋体,这是符合国内访问者审美的。但国外访问者更加倾向于简洁、大气以及较为单一的颜色搭配,最好是不超过三种颜色,字体也一般是罗马字体。卖家需要设计符合海外访问者审美的页面,才能降低网站的跳出率。
网站架构不同
国内搜索引擎主要以百度为主,而海外搜索引擎则以Google为主,网站架构会直接影响SEO优化效果。中文网站是很难提升在Google上的排名的,同时网页翻译出来的网站,用户体验感不好,也会影响Google排名。
用户习惯不同
不同国家的访问者浏览习惯有所不同,国内打开网页一般是新窗口弹出,而英文网站一般都是直接在当页打开。中文网站不符合海外访问者的使用习惯,自然会降低用户体验,从而造成一系列不好的影响。